(廃刊)遊戯王 翻訳の手引き

アクセス解析 フリー検索 登録検索エンジン上位表示SEO対策
 (トータルアクセス(ユニークが10876の段階で設置しました))
    (ユニークアクセス)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

置換リスト(MultiReplace)最終更新 2016/01/26

『MultiReplace』用設定ファイル DLパスはads

これは『MultiReplace』を使用する置換リストです。
使い方
1.まず『MultiReplace』をダウンロードしていただき解凍します。
2.解凍されたフォルダの中にリスト(MultiReplace.ini)を入れます。
3.『MultiReplace』を起動し、翻訳したいテキストファイルと適用したい置換リストを選び置換開始
4.置換されたものは『ファイル名(置換後)』という名前で保存されます。

更新内容 (2016/01/26)
最近のカードに対応
公式データベースへのリストを更新。
EM・Emの略称に対応。

以下のカードが正しく置換されていなかったため修正
Stygian Dirge→《デビリアン・ソング》(《悪魔への貢物》に置換されていた)
Faustian Bargain→《悪魔への貢物》(《デビリアン・ソング》に置換されていた)
Banisher of the Light→《光の追放者》(《閃光の追放者》に置換されていた)

以下の2枚は「ー」が「-」になっていた
Ghostrick Ghoul→《ゴーストリック・グール》
Ghostrick Yeti→《ゴーストリック・イエティ》

何か問題がありましたらTJS@WavesongDuelist、またはコメントまで
使用例を撮影してみたので、興味のある方は見てみてください。
  1. 2016/01/26(火) 15:59:35|
  2. 変換リスト
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
<<YCS-Sydney Round 3 Feature Match - Joseph Wagstaff vs James Ho | ホーム | YCS-Sydney Round 1 Feature Match - Riley Cartwright-King vs Kentaro Takahata>>

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://tjstjs.blog67.fc2.com/tb.php/414-0b2a20b1
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。